Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Maar als zij aan het leger van Israel kwamen, maakten zich de Israelieten op, en sloegen de Moabieten; en zij vloden van hun aangezicht; ja, [38]zij kwamen [39]in [het land], slaande ook de Moabieten. 38. Namelijk, de Israelieten, die hun victorie vervolgende, de Moabieten tot in hun land verjaagd en daar ook verslagen en gedempt hebben. 39. Hebreeuws, in hun. Versta, het land der Moabieten, uit hetwelk dezen meenden de Israelieten uit te keren, boven, vs.21. Anders worden deze woorden aldus vertaald: En zij sloegen hen in hun [land], slaande ook [het land] van de Moabieten. De zin is enerlei.